Ex Libris: Mark Twain

V dalším díle naší série Ex Libris objevujeme překvapení v knihách, které nejvíce ovlivnily jednoho z největších amerických romanopisců.

Že se Samuel Clemens (1835–1910) stal ikonou americké literatury, není bez ironie. Pohrdal formálním vzděláním svého dětství a brzy po smrti svého otce v roce 1847 s radostí opustil školní lavice. Následujících dvacet let cestoval a vystřídal celou řadu zaměstnání – byl sazečem, kormidelníkem říčního parníku (právě z této profese pochází jeho pseudonym „Mark Twain“, což byl dobový výraz kormidelníků pro bezpečnou hloubku vody) a novinovým reportérem. Poté, co si získal jistou slávu díky svým příběhům a přednáškám, se nakonec vydal cestou, kterou později označil za své „poslání“ – literaturu.

Ačkoli mu chybělo formální vzdělání, měl Twain něco jiného, co mohl nabídnout světu na papíře. Díky svým dobrodružným toulkám si osvojil bystré oko pro detaily a nasbíral zásobu příběhů a anekdot, které ho vynesly na literární výsluní. Jeho smysl pro absurditu a talent pro humor, které se odrážely v jeho dílech, mu získaly obrovské publikum v Americe i v zahraničí. Velmi oblíbený byl také jako řečník.

„Mark Twain, nejlepší americký humorista“, ilustrace J. Kepplera v Puckographs. Twain byl také vynikající řečník. (Public Domain)

Evropští autoři

V knize Princ a chuďas Twain zdůrazňuje význam vzdělání vedle základních životních potřeb. V jedné pasáži princ Edward říká:

„Až budu králem, nedostanou jen chléb a přístřeší, ale také učení z knih, neboť plný žaludek má malou cenu, když mysl strádá.“ (volný překlad)

Pozor Aktualita:  Nošení ponožek vám pomůže rychleji usnout

Navzdory svému odporu k formálnímu vzdělání – a možná právě kvůli němu – Twain čerpal poznání z knih. Překvapivě se tento ryze americký autor intenzivně zajímal o evropské spisovatele. Na začátku svého článku z roku 1922 Mark Twain a Don Quijote Olin Harris Moore píše:

„Rádi si myslíme, že Mark Twain ze všech autorů nejvíce čerpal z neprobádané půdy své rodné země a přinesl poklady, které se jinde najít nedají. Říkáme si: ‚Jaký ryzí americký humor! Jak věrný obraz amerického dětství! V Twainovi není nic evropského! Tom Sawyer a Huckleberry Finn jsou skuteční Američané!‘“

Moore však v celém článku dokazuje opak – Twain a jeho psaní byly silně ovlivněny evropskou literaturou. Tvrdí například, že autor Dobrodružství Huckleberryho Finna četl Paměti Saint-Simona dvacetkrát (což vzhledem k jejich rozsahu zní nepravděpodobně) a že byl vášnivým obdivovatelem knihy Dějiny evropské morálky od Williama Leckyho. Mezi evropskými autory, kteří Twainovi obzvlášť učarovali, vynikají dvě jména.

Spisovatel z Connecticutu na dvoře krále Artuše

Ve své knize Život na Mississippi Twain obvinil populární romány sira Waltera Scotta ze „středověké rytířské hlouposti“ a napsal, že propagovaly ideály, které formovaly jižanský charakter před občanskou válkou: „Sir Walter měl tak velký podíl na formování jižanského charakteru, jaký existoval před válkou, že je do značné míry zodpovědný za válku.“ (volný překlad)

Přesto navzdory této kritice Scotta podlehl i sám Twain kouzlu středověkého rytířského románu. V roce 1884 mu v knihkupectví v Rochesteru spisovatel George Washington Cable představil knihu Artušova smrt Thomase Maloryho. Jak Cable později vzpomíná: „Po pár dnech čtení jsem si na jeho tvářích všiml růžových skvrn – což každý, kdo ho dobře znal, věděl, že znamená, že jeho mysl pracuje na plné obrátky.“

Pozor Aktualita:  Premiér Fiala řešil nejasnosti mezi vedením ministerstva obrany a organizátory sbírky na drony

Twainova kniha Yankee z Connecticutu na dvoře krále Artuše (1889) satirizuje pověry a zpátečnické myšlení Maloryho artušovského dvora, zároveň ale oslavuje ctnosti krále Artuše a rytířů jako Lancelot. Twaina kniha natolik fascinovala a okouzlila, že málokdy cestoval bez Maloryho díla po ruce.

Twainův dlouhodobý zájem o středověk se projevuje i v dalších dvou historických románech – Princ a chuďasOsobní vzpomínky na Johanku z Arku. Román o Johance z Arku, vydaný v roce 1896, se setkal s vlažným přijetím – čtenáři od krále literární komedie čekali humor. Přesto právě tento román Twain považoval za své nejlepší dílo. V roce 1904 v článku pro Harper’s Magazine napsal: „Zdaleka nejvýjimečnější osobnost, jakou kdy lidská rasa přivedla na svět.“

Frontispis knihy Marka Twaina „Yankee z Connecticutu na dvoře krále Artuše“. Ilustrace: Daniel Carter Beard. (Public Domain)

Quijote na Mississippi

Díky svému satirickému pohledu na rytířství a kodex cti není těžké pochopit, proč si Twain oblíbil a důkladně studoval Důmyslného rytíře Dona Quijota de la Mancha od Miguela de Cervantese. Ve skutečnosti si toto vyprávění o poblázněném potulném rytíři a jeho pragmatickém společníkovi natolik užíval, že podobný motiv přátelského dua přenesl do postav Toma Sawyera a Huckleberryho Finna.

Pozor Aktualita:  Ruský cynismus nezná hranic. Lavrov i propagandistka lhali o útocích na Ukrajinu

Stejně jako Quijote je i Tom romantikem, který si buduje své fantazie podle knih – v tomto případě jako chlapec s bujnou představivostí, díky níž přenáší Robina Hooda, piráty a další fantastické postavy do Missouri 19. století. A stejně jako Quijotův Sancho Panza, i pragmatický Huck představuje realistický protiklad, který Tomovy sny vyvažuje zdravým selským rozumem. Právě tento střet mezi romantickými iluzemi a selským rozumem dodává oběma příběhům tolik humoru a napětí.

Zleva: Huck, samozvaný „ztracený dauphin“, vévoda a Jim. Ilustrace Achillea Sirouye. (Public Domain)

Na konci románu Dobrodružství Huckleberryho Finna se Huck rozhodne „vydat se do Teritoria“ na západ, do neprobádaných končin. Twain sám se však při psaní této knihy vydal opačným směrem – do Evropy, do světa Miguela de Cervantese.

Za to mu my, čtenáři, můžeme být jen vděční.

Článek byl upraven českou redakcí Epoch Times.

ete

The post Ex Libris: Mark Twain appeared first on Epoch Times ČR.

✅ Více: ZDROJ ZDE